Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع متوتر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وضع متوتر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cette situation inquiétante menace la paix.
    وهذا الوضع المتوتر يهدد السلام.
  • Si tu simules une situation stressante, tu es peu à peu désensibilisé.
    إذا قمتِ بمحاكاة وضع متوتّر
  • Plutôt tendu ici.
    الوضع هنا متوتر جداً
  • On se terrera jusqu'à ce que ça se tasse.
    نحن سنعمل على شئ بسيط حتى الوضع المتوتر يزول
  • Cela fait comme désamorcer une bombe. dans une maison hantée construite sur un champs de mines. et où il y a des ours partout, et où les ours possèdent des couteaux.
    الوضع متوتّر وبارد .وخطير إنه أشبه بنزع فتيل قنبلة في منزل عفاريت ،مبني على حقل ألغام
  • M. Takahashi (Japon) remercie le Commissaire général de l'Office pour son travail et son rapport et dit qu'à suite de la vague de violence entre Israéliens et Palestiniens qui a commencé plus de deux ans auparavant, la situation au Moyen-Orient a empiré.
    إذ أن الوضع المتوتر يؤثر بشكل سلبي على عمل الوكالة، ويؤثر من ثم على الظروف الاجتماعية والاقتصادية للاجئين الفلسطينيين.
  • Les tensions ont encore freiné les activités de l'Office, et le Japon demande aux autorités israéliennes de lui accorder un accès sans entrave afin qu'il puisse mener à bien ses opérations humanitaires.
    وقد حد الوضع المتوتر بصورة أكبر من أنشطة الوكالة، ولذا تطلب اليابان من السلطات الإسرائيلية إفساح المجال تماماً للعمليات الإنسانية.
  • Le personnel non essentiel des Nations Unies a dû être réduit le 12 octobre en raison de la tension régnant à El Geneina.
    والوضع المتوتر داخل جنينة نفسها تطَّلب خفض عدد الأفراد غير الضروريين التابعين للأمم المتحدة في 12 تشرين الأول/أكتوبر.
  • La situation tendue en Géorgie, tant en Abkhazie qu'en Ossétie du Sud, est sans doute un exemple concret justifiant une pareille coopération entre les organisations.
    الوضع المتوتر في جورجيا، في كل من أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية، من الواضح أنه مثال ملموس يبرر هذا التعاون بين المنظمتين.
  • C'est pourquoi je vous prie instamment de bien vouloir user de votre influence auprès du Gouvernement turc pour le convaincre de renoncer à ces pratiques qui aggravent une situation déjà tendue et nuisent aux efforts que vous déployez pour parvenir à un règlement mutuellement acceptable de la question de Chypre.
    وفي هذا السياق، فإني أناشدكم بقوة استخدام نفوذكم لدى الحكومة التركية في ما يتصل بإحجامها عن الأعمال التي تؤدي إلى تفاقم الوضع المتوتر أصلا، والتي تقوض أيضا جهودكم المتعلقة بالتوصل إلى تسوية مقبولة من الجانبين للمسألة القبرصية.